Kaia'tanó:ron
Kateri Tekakwitha

Lily of the Mohawks
1656-1680

Acrostic by Dolorès Grenon
17 Nov 2000

Version française

KATERI, Lys des KATERI, Lily of the Mohawks
Agniers, proclamée bienheureuse en 1980, At last, proclaimed Blessed in 1980
Tu t'es fait connaître à Normand, To Normand, you made yourself known at the
En la fin du 20ième siècle, et tu as End of the 20th century, and you
Reçu sa collaboration Received his colloboration
Immédiate, pour parler de Immediately, so that he may speak of you
Toi à la parenté, To his family,
Et aux amis-es outre-frontières. Even to friends across national borders.
Kateri, tu as choisi un descendant de la nation Kateri, you chose a descendant of the
Algonquine de Trois-Rivières, où vivait aussi ta mère Algonkin nation of Trois-Rivères, where your mother also lived,
Kahontake; et ce "cousin" de talent, a construit un Kahontake; and this talented "cousin", created a
Web site, qui, par Web site, which, through the
Internet, répandre à Internet, will make known
Travers le monde: prières, photos, faveurs obtenues, etc... Throughout the world: prayers, photos, favors obtained, etc...
Hommage à toi KATERI, et Hommage to you KATERI, and to
A tous ceux et celles qui te prieront avec confiance! All, men and women, who will pray to you with confidence!

May Kateri watch over you, Dolorès!

Version française

Que Dieu nous bénisse!
May God bless us!

Mozmozik Odiozon Kinikinik Volcanda Kottliwi Kwahliwi Tapsiwi.
May the Great Spirit and The Great Creator Bless Us and Smile upon Us.


Return
Translated by Norm Léveillée
Nov 2000