

Editorial & Rédaction
Chaque mois, je présente un de nos auteurs. Pour le mois de septembre 2006 , je vous présente:
Each month, I will feature one of our writers. For the month of September 2006, I am highlighting
Voici ce que Jacques a écrit dans sa biographie:
In his biography he wrote:
Je suis né en France de parents suisses et j'ai émigré au Canada en 1952 J'ai fait toute ma carrière dans le domaine de l'architecture, comme dessinateur, technicien et enfin chargé de projets pour divers ateliers d'architectes à Montréal. Avec la famille nous avons déménagé à Boucherville vers 1964 et le charme de cette ville et les expériences de son fondateur m'ont conquis. En 1971 avec des amis on a fondé une société d'histoire qui existe toujours et qui est encore active . Mon intérêt pour l'histoire date de cette époque et la généalogie de cette famille continue à me tourmenter les méninges. Voilà le début de mon histoire simplifiée.Oh, j'oubliais la Société s'appelle SOCIÉTÉ D'HISTOIRE DES ÎLES PERCÉES et elle a plusieurs publications à son actif. Oh, un autre oubli, Bernice, qui accompagne ma vie depuis de longues années et à laquelle je dois une grande partie des traductions et certains éclaircissements de mes articles, Merci.
I was born in France of Swiss parents and I immigrated to Canada in 1952. My whole career was spent in Architecture, as a designer, technician and finally in charge of projects for various studios of architects in Montréal. My family moved to Boucherville around 1964 and the charm of this city and the experiences of its founder have captured me. In 1971 with some friends, a history society was founded which still exists and is still active. My interest in history dates from this era and the genealogy of this family continues to torment my brain. This was the beginningthe beginning of my simplified history.
Oh, I forgot that the Society is named SOCIÉTÉ D'HISTOIRE DES ÎLES PERCÉES - Historical Society of Les Îles Percées. Oh, I also forgot someone else, Bernice who has shared my life for many y ears and to whom I owe the translations and certain clarifications of my articles. Thank you.
Amitiés,
Jacques
Comme il a remarqué dans sa biographie que c'est à Boucherville qu'il a trouvé Pierre Boucher et ses descendants. Il a écrit plusieurs articles excellents de la famille Boucher. Voir le lien ci-dessous.
As he remarked in his biography that it is in Boucherville that he discovered Pierre Boucher and his descendants. He has written many excellent articles about the Boucher family. Connect to the link below.

1-7 PHILIPPE BOUCHER (1665-1721) septième enfant
Il est né aux Trois-Rivières, le 19 décembre 1665, baptisé le 20 décembre PRDH-87661. Ses parrain et marraine sont Philippe De la Fouille et Jeanne Jalot (Jallaud.) Manifestement fort intelligent, il entre au petit séminaire de Québec en automne 1674, il choisit une carrière ecclésiastique, franchit un premier degré dans la hiérarchie ecclésiastique en recevant la tonsure le 29 septembre 1682 et termine son cours à 19 ans...
1-7 PHILIPPE BOUCHER (1665-1721), seventh child
He was born in Trois-Rivières on December 19th 1665, baptized on December 20th PRDH-87661. His godfather and godmother are Philippe De la Fouille and Jeanne Jalot (Jallaud). Manifestly very intelligent, he enters the small seminary of Québec in the autumn of 1674; he opts for a career as an ecclesiastic. He passes the first degree in the ecclesiastic hierarchy receiving his tonsure on September 29th 1682 and finishes his course when he is nineteen years old.

On September 4, the Catholic Church of Canada will celebrate the feast day of one of its own: Blessed Dina Bélanger. Who is this future Québecoise Saint? ...
En ce premier de la neuvaine préparatoire à la fête de Dina le 4 septembre, nous vous proposons une prière toute simple. Elle est à la disposition des personnes qui veulent l'utiliser. Toute autre prière à votre choix peut convenir...
In preparation of the Feast of Dina on September 4, we are proposing a simple prayer. Anyone may use this prayer as he or she sees fit. Any other prayer would also suffice...
Fr. John Paret, S.J., Vice-Postulator for the Beatification Cause of Blessed Kateri Tekakwitha went to his reward in heaven on Tuesday, August 29, 2006. May his soul rest in peace with our Creator.
Just a reminder! If you can help our "adopted" priest son, Father Ronald Veigas, with his Mission in India, we would greatly appreciate any financial help that you could give to him and his parishioners. Your prayers are needed also. Refer to the website created for this purpose. Thanking you in advance! Norm & Annette
Several weeks ago, the pastor at our church introduced some of the changes in the Catholic Mass prayers that will take place over the next year. Our diocesan weekly also publised a list of changes that were adopted recenty by the Conference of Catholic Bishops at their recent meeting.
The following was sent to our magazine by Louise Dubrule. The article appeared in the El Paso Times, authored by Diana Washington Valdez.
I received the following email from Elaine Ricard:I have just completed a 12 year project regarding abenaki individuals from the St-Francis Mission (1790-1900). For additional information please visit www.abenakipapertrail.com. I would appreciate it if you could consider adding my site as a link to your invaluable site. I have been reading the material on your web for many years and always love the various submissions by you and your guests. Great stuff!!
Thank you
Elaine Ricard

On March 11, 1700, Lesueur and his company left the Bayagoulas in the felucca and in a birch-bark canoe lent them by Canadians who happened to be there. On March 13, Lesueur received a letter from d'Iberville. Among the items: if Lesueur wishes, he can use the pirogue that d'Iberville is returning, while sending back the felluca; further, Lesueur may take some of d'Iberville's men, if he can reach some agreement with them. The next day, he hired two more men. On March 17, the expedition reached a point 28 leagues upriver from Bayagoulas at a small river "where one lands to go to the Houmas three leagues inland"...
Le 11 mars 1700, Lesueur et sa compagnie partent des Bayagoulas dans la felouque et dans un canot d'écorce de bouleau qu'ils avaient emprunté des Canadiens qui s'y trouvaient. Le 13 mars, il reçoit une lettre d'Iberville, avec ces propos : s'il le veut, Lesueur pourra se servir de la pirogue que d'Iberville lui renvoie, et à son tour renvoyer la felouque à d'Iberville ; en plus, Lesueur pourra engager quelques-uns des hommes d'Iberville, s'il peut s'accorder avec eux sur les termes de l'engagement. Le lendemain, il engage deux autres hommes.

My family tells me that I am obsessed with food. I dream about food, and in my dreams I’m always faced with feeding a large group unexpectedly and I spend my time trying to combine what I have so I can prepare a decent meal. For the life of me, I can’t figure out why this is so, for I can’t remember ever going hungry. Our meals might not have been epicurean while I was growing up, but Mama outdid herself in the kitchen even when money was tight. She set a good table…and a good example...

As I write this article I dedicate it to Hertha C. Shockley; she was the wife of a good friend Richard E. Shockley who was Larimer County Sheriff in the 1990's. Hertha and Richard had two daughters (Erica and Angela). She died way too soon. She was a skilled and talented artist, a master with stained glass. She once helped me with a project at Holy Family Catholic Church in Fort Collins, Colorado. I ask God to bless her with eternal peace as I write these words for September 2006...

That's how they pronounce Westinghouse in French: Vest and Goose, more or less, mostly more.
The Westinghouse Factory, "la fabrique Westinghouse", is a landmark near where I live in Quebec. That's where you turn left to go to the Wal-Mart. When I first heard of it, I thought they made goose-down-filled vests there. Then I saw the sign: Westinghouse.

This morning it is raining, the skies are at best, a steely grey and the winds are raw and easterly…Well actually it is not raining, in fact it is a beautiful sunny summer day but then everyone would say, ''What are you doing on your computer on a day like this? Get outside and get fresh air and take a bike ride f'gosh' sakes, you moron!''
You know you are from Canada when :
1. You wake up on a January morning and there is no mercury in your thermometer...

There must be life after death because we see such resurrection repeatedly in nature and metaphorically in our own lives.

Charles Dupuis, son of François and Marguerite Banliac, who continues my line, received a concession on 28 December 1718 (Notary Normandin) for property "trois arpents de front sur quarante de profondeur,"1) three arpents wide by forty deep, from Joseph Petit dit Bruneau, whose family figures in several of my ancestors’ lives. The land was on the Rivière du Loup. Charles was only 18, yet he was prepared to soon take a wife, Ursule Sicard, sister of the woman who would become Joseph Petit dit Bruneau fils’s third wife in 1729, Agathe Sicard ...


Today we put more cement stepping stones in our back yard - plus a cement garden bench with angel images raised on the stone seat.
It's Labor Day weekend in the US, the last official long weekend of our summer and a holiday. Rather than get-away, however, most people I know use this weekend preparing for fall. It's as though summer has a heavy brass door attached, which firmly bangs shut when Labor Day is over.
"Summer's over - goodbye!" And the door closes...


Visitors
Visiteurs
since February 1 depuis 1 février
2003
Compliments of
FastCounter by bCentral

